Cantalangues
  • Accueil/Home
  • Traduction
  • Translation Services
  • Contact
  • Blog

French to English Translations and English Proofreading and Editing
Translation and Editing by a professional translator

I am a native English speaker with a BA in English and French and an MRes in French from the University of Exeter, as well as a DPhil in French from the University of Oxford. I have been translating from French to English professionally since 2007. I also offer a proofreading and editing service for documents that have been written in or translated into English by non-native speakers. Given my own academic background, I particularly specialise in academic translations in the arts and humanities, but I have also translated legal documents and  business reports and proposals.  I have previously worked in the health, education, and construction sectors, so am familiar with specialist terminology in these fields.

I have spent a number of years living in France, most of them in the Cantal, an area that I have loved ever since I first visited in 1998. I am particularly keen to work with local businesses to help them bring their products and services to a wider audience.

Working directly with a translator offers certain benefits to clients - it tends to be cheaper (after all, I don't have the overheads of a large translation agency), but also it allows me to communicate with you directly should there be any queries concerning your translation. I take pride in my work and always like to work closely with my clients - my aim is to ensure that your meaning is accurately reflected in your finished translation.

Rates are calculated based on the number of words, the complexity, and the urgency of the text to be translated.

For English speakers living in France - I can offer assistance with correspondence and telephone calls in French.

If you would like a quote please contact me.


Client Comments

"I appreciate your input and professionalism and I would like to work with you again on future projects"

"Thank you very much for the fast service"

"Je vous remercie pour votre excellent travail.  Je n'hésiterai pas à vous solliciter encore dans l'avenir."

"Thanks so much for working so quickly"

"Je vous remercie de votre travail dont je suis très satisfaite"

"Merci encore pour votre travail et votre rapidité"

Some Examples of Projects

Translations for the French to English section of Word Reference's online dictionary
Translation from French to English of Callvin's website and ongoing assistance with translation of emails and various documents.
Translation from French to English
of a book on spirituality Inner Awakening and Practice of Nada Yoga (English version not yet published)
Translation from French to English of a book on spirituality The Fruits of the Path to Awakening (English version not yet published)
Translation from French to English of a book on spirituality The Tantric Lover (English version not yet published)
Translation from French to English of a book on spirituality The Supreme Quest
Proofreading and correction of an academic article on climate change
Proofreading and corection of several academic articles in the field of philosophy
Translation from French to English of several articles in the field of sociology
Translation from French to English of academic articles in the humanities
Translation from French to English of a book giving advice to women suffering from cancer Feeling Beautiful: How to Look Your Best During and After Cancer Treatment by Aury Caltagirone
Translation into English of a crime novel Inbetween by Malvina Tedgui
Translation into English of a biography The Price of a Remarkable Destiny: The Life and Spiritual Path of Edward Salim Michael by Michèle Michael

Powered by Create your own unique website with customizable templates.